81. ديوارها سخن نميگويند
المؤلف: / احمد کايا,عنوان اصلي: Dort Yildir yoksun! Notalarinla avunuyoruz,کايا,Kaya
المکتبة: كتابخانه مرتضوى (آستان قدس رضوی ع) (کرمان)
موضوع: شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي استانبولي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
ک
۳۴۶
د
82. دیوارها سخن نمیگویند
المؤلف: احمد کایا؛ ترجمه یغما گلرویی، آیدین آقاخانی
المکتبة: مکتبه المؤسسه الدارسات الایرانیه (طهران)
موضوع: شعر ترکی -- ترکیه -- قرن ۲۰م.-- ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکی استانبولی
رده :
PL
۲۴۸
/
ک
۱۷
د
۹ ۱۳۸۶
83. دیوارها سخن نمیگویند
المؤلف: کایا، احمد، ۱۹۵۷ - ۲۰۰۰م.
المکتبة: كتابخانه و موزه ملي ملك (طهران)
موضوع: شعر ترکی -- ترکیه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکی استانبولی
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
ک
۳۴۶
د
84. ديوارها سخن نميگويند
المؤلف: / احمد کايا,عنوان اصلي: Dort Yildir yoksun! Notalarinla avunuyoruz,کايا,Kaya
المکتبة: (خراسان رضوی)
موضوع: شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي استانبولي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
ک
۳۴۶
د
85. دیوارها سخن نمیگویند
المؤلف: / احمد کایا,Dort yildir yoksun! Notalarinla avunuyoruz
المکتبة: المكتبة المركزية ومركز الوثائق بجامعة آراك (مرکزي)
موضوع: شعر ترکی -- ترکیه -- قرن ۲۰م.-- ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکی استانبولی
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
ک
۳۴۶
د
86. ديوارها سخن نميگويند
المؤلف: / احمد کايا,عنوان اصلي: Dort Yildir yoksun! Notalarinla avunuyoruz,کايا,Kaya
المکتبة: كتابخانه هرندى (آستان قدس رضوی) (کرمان)
موضوع: شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي استانبولي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
ک
۳۴۶
د
87. ديوارها سخن نميگويند
المؤلف: / احمد کايا,عنوان اصلي: Dort Yildir yoksun! Notalarinla avunuyoruz,کايا,Kaya
المکتبة: مكتبة الإمام الرضا عليه السلام "گناباد" (آستان القدس الرضوية) (خراسان رضوی)
موضوع: شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي استانبولي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
ک
۳۴۶
د
88. روزهاي چوبي
المؤلف:
المکتبة: کتابخانه عمومی حسینیه ارشاد (طهران)
موضوع: شعر تركي - تركيه - قرن 20م. - مجموعه ها - ترجمه شده به فارسي ◄ شعر فارسي - قرن 14 - مجموعه ها - ترجمه شده از تركي
رده :
894
/351308
ر
814
89. روزهای چوبی
المؤلف: گردآورنده و مترجم یونان، رسول، ۱۳۴۸-
المکتبة: المکتبة الادبیة و الثقافیة المختصة (دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم) (قم)
موضوع: شعر ترکی - ترکیه - قرن ۲۰م - مجموعهها - ترجمه شده به فارسی.,شعر فارسی - قرن ۱۴ - مجموعهها - ترجمه شده از ترکی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - مجموعهها - ترجمه شده از خارجی,شعر - قرن ۲۰م. - ترجمه شده به فارسی - مجموعهها
رده :
PL
۲۳۴
/
ی
۹
ر
۹ ۱۳۷۸
90. روزهاي چوبي
المؤلف: / مترجم رسول يونان,يونان
المکتبة: كتابخانه تخصصی ادبیات آستان قدس رضوی (ع) (خراسان رضوی)
موضوع: شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- مجموعهها -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي -- مجموعهها
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱ ۳۰۸
ي
۹۳
ر
۱۳۸۸
91. روزهاي چوبي
المؤلف: / مترجم رسول يونان,يونان
المکتبة: (خراسان رضوی)
موضوع: شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- مجموعهها -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- مجموعهها -- ترجمه شده از ترکي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- مجموعهها -- ترجمه شده از خارجي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱ ۳۰۸
ي
۹۳
ر
92. روزهای چوبی
المؤلف: گردآورنده و مترجم یونان، رسول، ۱۳۴۸-
المکتبة: كتابخانه عمومي و امانی دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم (قم)
موضوع: ترکیه - قرن ۲۰م - مجموعه ها - ترجمه شده به فارسی شعر ترکی,قرن ۱۴ - مجموعه ها - ترجمه شده از ترکی - مجموعه ها شعر فارسی
رده :
PL
۲۳۴
/
ی
۹
ر
۹
93. روزهاي چوبي
المؤلف: مترجم رسول يونان
المکتبة: كتابخانه عمومی شهید نواب صفوی (لرستان)
موضوع: شعر قرن 20م، - مجموعهها - ترجمه شده به فارسي شعر فارسي - قرن - 14 مجموعهها - ترجمه شده از خارجي شعر ترکي - ترکيه - قرن 20 م - مجموعهها ترجمه شده به فارسي شعر فارسي - قرن - 14 مجموعهها- ترجمه شده از ترکي
رده :
894
/351308
ي
93
ر
94. روزهاي چوبي
المؤلف: / مترجم رسول يونان,يونان
المکتبة: كتابخانه مركزي آستان قدس رضوي (ع) - گردش و امانت آقايان (خراسان رضوی)
موضوع: شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- مجموعهها -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي -- مجموعهها
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱ ۳۰۸
ي
۹۳
ر
۱۳۸۸
95. ژوکوندوسی - یا- او، نامههایی برای تارانتا - بابو، داستان شیخ بدرالدین
المؤلف: ناظم حکمت
المکتبة: مکتبه المؤسسه الدارسات الایرانیه (طهران)
موضوع: شعر ترکی - ترکیه - قرن ۲۰م. - ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
س
۹ ۱۳۴۸
96. ژوکوندوسی یا او. نامههایی برای تارانتا - بابو. داستان شیخ بدرالدین
المؤلف: حکمت، ناظم، ۱۹۰۲-۱۹۶۳م
المکتبة: المکتبة الادبیة و الثقافیة المختصة (دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم) (قم)
موضوع: شعر ترکی - ترکیه - قرن ۲۰م. - ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
س
۹ ۱۳۴۸
97. سرود نوشندگان آفتاب
المؤلف: حکمت، ناظم، ۱۹۰۲-۱۹۶۳م
المکتبة: المکتبة الادبیة و الثقافیة المختصة (دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم) (قم)
موضوع: شعر ترکی - ترکیه - قرن ۲۰م. - ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
س
۴ ۱۳۵۸
98. سرود نوشندگان آفتاب
المؤلف: حکمت، ناظم، ۱۹۰۲-۱۹۶۳م
المکتبة: المکتبة الادبیة و الثقافیة المختصة (دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم) (قم)
موضوع: شعر ترکی - ترکیه - قرن ۲۰م. - ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - ترجمه شده از ترکی
رده :
PL
۲۴۸
/
ح
۸
س
۴ ۱۳۸۱
99. ۸۳۵ سطر
المؤلف: / ناظم حکمت,ناظم حکمت,Hikmet
المکتبة: (خراسان رضوی)
موضوع: شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م,شعر ترکي -- ترکيه -- قرن ۲۰م. -- ترجمه شده به فارسي,شعر فارسي -- قرن ۱۴ -- ترجمه شده از ترکي
رده :
۸۹۴
/
۳۵۱۳
ح
۷۱۶
ه
100. سفر به آینهی دیگری
المؤلف: باتور، انیس، ۱۹۵۲-
المکتبة: المکتبة الادبیة و الثقافیة المختصة (دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم) (قم)
موضوع: شعر ترکی - ترکیه - قرن ۲۰م. - ترجمه شده به فارسی,شعر فارسی - قرن ۱۴ - ترجمه شده از ترکی,باتور، انیس، ۱۹۵۲- - نقد و تفسیر
رده :
PL
۲۴۸
/
ب
۲
س
۷ ۱۳۷۹